sábado






Laboratorio de Video, Guión y Música IV
11: 00 a.m Grabación de video musical de "Hurricane Beta" tema de Napshon y Erwin (Bownieman).
En el Sureste con la colaboración de 15 vecinos.
2:00 p.m Bottom House para grabar a Berenice y Douglas Gordon (video estará pronto disponible) un viejo de 89 años que toca la guitarra. Hablé primero con Berenice a quien le pedí que me hablara sobre su arte, la costura. Luego le pedí al señor que improvisará algún tema sobre el mar.
Sábado 14 de julio.
Laboratorio de Música II
A las 8: 00 a.m, en High Hill, Grabación con el grupo de Teatro de Yolanda Hooker. Cinco jóvenes que habían preparado un guión sobre la relación de los nativos de la isla con el medio ambiente y el mar. (Se inició trabajo con ellos desde la proyección de La Isla (el jueves). Miguel Ampudia un joven cantante local de reggaetón, asistente en tres ocasiones al laboratorio, dice tener preparada una pieza de rap sobre el medioambiente. Grabamos la pieza que dura 2 minutos. Así mismo se trabajó con cada participante (6) un parlamento que deberán decir para la cámara sobre su relación con el medio ambiente: los temas elegidos fueron la Icotea como ingrediente del Ron-Dong"; "Un hip – hop ecológico" y "Hierbas aromáticas"; también participó Yolanda Hooker la directora del grupo que conversó sobre la historia de su madre, recientemente fallecida, mi madre era conocida como la nativa que cantaba en Chino".

Live! Jam Session





Laboratorio de video, música y texto. 5:00 p.m proyección documental LA ISLA y charla sobre video arte. Lugar: Casa dela Cultura. Asistencia: 30 personas. Niños, profesoras de colegio, jóvenes.

Viernes 13 de julio
9:00 a.m llegamos a la Cabeza de Morgan. Un pescador, Cecilio Arias, habitante de Santa Catalina nos lleva en su lancha, la Gold Star. Vive en una casa azul y en su jardín hay un palo de mango que fue levantado por el huracán Beta, el palo sigue dando mangos a pesar de que la mitad de su raíz está desenterrada. El lugar de inmersión era al borde de la orilla donde sea han formado una serie de cuevas. Cuando hay corriente es peligroso pues puede uno cortarse con el coral. Se ven Dedos de asbesto, coral annularis, coral cerebro, abanicos de mar, peces como roncos, pargos, cirujanos, mariposa cuatro-ojos y una cherna grande escondida debajo de unas pagoda de coral.
11:00 a.m Cita de seguimiento con Napshon y Erwin. (cont. Lab de video).
2:00 p.m panorámicas en la Playa de Manzanillo, donde el acceso es complicado. Coordinación de un laboratorio de Música III en la noche (10:00 p.m) con los músicos locales Mankú (Feliciano Whitaker), Roger Fox, Erwin Williams (del laboratorio de video, amigo de Napshon - BownyMan), Sheider Henry, Rolando Bryan Eden y Rocky Stephenson.
Llamo a Napshon Livingston (Bownyman) para recordarles nuestra cita de mañana para continuar el laboratorio y grabar el video, me dice su madre que no está, que salió por toda la isla con su padre a avisar que su abuela la señora Bernard Archibold se había muerto. La abuela de Napshon era la señora para quien Limick estaba construyendo un ataúd. Pasamos por el Cementerio para dar el pésame. El entierro fue doloroso, unos cantos católicos amenizaban el dolor general por la muerte.
Llovió fuertemente entre las 7 – 9:00 p.m Regresamos a la playa a las 10:00 de la noche para iniciar el laboratorio. Les muestro en el televisor de Rolando Bryan las imágenes del desove de coral y la música del instrumento aborigen Australiano, el Didjenidoo- El ejercicio consiste en improvisar a partir de una conversación sobre la relación de ellos con el mar. Mankú llegó con una guitarra, después llegaron Roger y Erwin (Bownie Man) que viven en el Suroeste de la Isla. Al principio buscamos un lugar con luz. El Jam Session fue a dos guitarras, unas maracas y la tradicional "quijada de burro" instrumento tocado por Rolando Bryan- el grupo Radical Roots (raíz radical) se reúne de manera espontánea y la improvisación es la única regla. La música es una combinación de dub, folk, reggae. El Jam© duró 43 minutos, no pararon en ningún momento, no hicieron una pausa, pasaron por diferentes estados de ánimo y la música supo cómo entrar en conversación con la brisa nocturna, y algunos turistas desprevenidos.



Laboratorio de Música y Guión II:
A las 2:00 p.m. se inicia el laboratorio con los Bony Man
"Escribamos una historia para su canción que puede ser la letra o las líricas de su canción. Pero antes quisiera mostrarles un documental que acabamos de terminar sobre los corales del Rosario. La música es de Didjeridoo que e sun instrumento aborigen australiano. Suena como el viento, es un sonido progresivo. Le mopstraré algunas improvisaciones realizadas con este instrumento aboriginal.
Escritura de Guión: Las historias, todas, tienen un orden, de lo contrario no fueran historias…el relato es una relación de acciones de cosas que pasan.
"El huracán lo que hizo fue unirnos como un pueblo, como una nación, que todos, los ricos y los pobres estabamos bajo un mismo techo. Resguardados en la iglesia, todo el tuvo que olvidar si tenía conflictos con un vecino, las envidias, los problemas. Hacemos un plan de grabación. Grabaremos el sábado en la mañana. Ahora, después del huracán todos somos iguales, la fuerza de la naturaleza nos enseña eso. Mi misión en la vida es servir, yo le sirvo a la música". Erwin y Napshon (Bowny Man).
Jueves 12 de julio
Laboratorio de Video II

9:00 a.m cita en la playa de Felipe. Haríamos una inmersión en Felipe´s Place, a dos cámaras. Felipe haría la otra cámara, tiene una cámara Hi 8.
Viento Norte con oleaje. Cielo cubierto con lluvias esporádicas. Visibilidad 30 pies, corriente media y sedimentación. Un parche de arena con cabezas de coral espaciadas, un atolón principal donde hicimos el recorrido con corriente a favor. Nos encontramos un grupo de siete langostas adultas dentro de una pagoda de Montrastrea. Un banco de peces Loro Azul y un banco de peces Angel francés Gris. Debajo del atolón un Tiburón Gato de 3 metros. Visualización del material, charla sobre filtros de color para video sub-acuático. "La camarografía submarina es otra cosa. Apenas se está inventando, en el agua hay un factor que es la ingravidez. La cámara se mueve todo el tiempo. A mayor profundidad, menos prisma de color. Predominan los tonos azules, por lo que se necesitan filtros de colores naranja y rojos para obtener el color real de las cosas". Algunos lentes son gran-angulares y otros tienen proporcionan mayor nitidez a la imagen, claro que los controles de lagunas de estas cámaras están dañados (los housings son máquinas delicadas que requieren de constante mantenimiento).

Buscando a Bownieman

Busco por el suroeste a Bownie Man, un músico que me dicen hace música moderna, reggaeton, hip hop, champeta. Llego a Suroeste (antes de Bottomhouse-casabaja) y nadie sabe quien es Sony Man, luego le pregunto a un joven Rasta de 20 – 23 años y me dice, "con él habla". Había encontrado a Bowny Man, "Antes me llamaban Bowny Boy pero crecí ahora soy Bowny Man. Le digo que llego a la isla porque busco jóvenes interesados en trabajar conmigo en un laboratorio de guión, video y música. Me dice que el trabaja en en el garaje de su casa con un amigo, Napshon Livingston.


Laboratorio de Música I
3:00 – 6:00 p.m
Me dice: "¿Cuándo empezamos? Quieres oir algo de mi música. Llegamos su casa, su "estudio" es un computador portátil, una cámara de video y una camioneta. "El es Napshon, mi amigo, con él siempre colaboramos". Les digo, "Me interesa la relación de las personas con la naturaleza, el mar" Me dice que quieren terminar una canción que se llama "Hurricane Beta", que quieren hacer un video. Charla sobre video arte, les muestro algunos ejemplos.

Limick



[Historias de vida] Por la tarde fuimos a la granja de Limick Newball un nativo de 75 años que es ebanista y agricultor. Lo conseguimos en su taller en el lado de la carretera hacia el aeropuerto (Providencia solo tiene una avenida que le da la vuelta a la isla, motos rápidas y camionetas son el medio de transporte público, no usan casco y los accidentes son frecuentes. Algunos "taxis colectivos" dan la vuelta a la isla y llevan personas por 2.500 pesos, se pagan 8.000 pesos por distancias mas largas. Ir al aeropuerto cuesta 18.000 pesos). A veces te llevan al centro gratis en alguna camioneta pero uno aporta algo para la gasolina, 4.000, 3000 pesos. En el medio día entre las 12 – 2 de la tarde es muy difícil conseguir transporte. El sol calienta a esa hora y todos van a almorzar a sus casas. Las oficinas cierran, el comercio también.
Limick es un viejo de gafas, mide como un metro noventa y es delgado, tiene unas manos enormes.
-Do you speak English, me pregunta.
-Yes. Yes.
- Let´s speak in English.
Cuando llegamos hacía un ataúd para la señora Livingston Bernhard, una señora muy conocida que estaba muy vieja y enferma. Todos esperaban su muerte. Limick nos cuenta que no cobra por la construcción del ataúd. Habla en inglés y muy poco en español. No charge, I charge only for the materials. It´s very sad when you have to build the cuffin of someone you know. (No cobro, solo lo que me cuestan los materials. (Es muy triste cuando te toca hacer el ataúd para alguien que conoces). She might pass away tomorrow, in a week, or two. (Podría morir mañana, en una semana, o dos).
Llegamos a su tierra a unos metros de la carpintería. Cocinaban un marrano en leña, dentro de una olla enorme, un almuerzo para 10 personas. Me contaba en el camino por la carretera, a pie, que el fue pescador pero que regalaba todo el pescado que cogía. Entre risas me dice que por eso no ganó plata, pero que no le importa por que el cree que los de Providencia no quieren hacerse ricos solo quieren cultivar su tierra y vivir de lo que cultivan. Como el viejo Robinson y yo, me dice.
Limick me muestra orgulloso su montaña (es dueño de una montaña) y dice que cultiva pumpkin (calabaza), papaya, casabe (yuca), sweet pepper / suitpepa (pimentón), noni, aromáticas. Mientras me dice eso vemos lagartijas azules, "the famous blue lizard", me dice. "Here (hia) the only problem we have is water (wata) irrigation. The (da) government doesn´t help constantly; they gave 100.000 pesos to help me, they gave me money and then forgot, the system of irrigation didn´t work, (Aquí el único problema que tenemos es el agua. El gobierno no ayuda, me dieron 100.000 pesos para ayudarme y luego se les olvidó. El sistema de irrigación no funciona).
Let me show you, I have a pond (Déjeme mostrarle, tengo un manantial). Its a natural pond that filtrates water form the earth´s heart. (Es fuente natural de agua, un manantial de agua dulce que se filtra por el suelo, desde el corazón de la tierra)".
Por la tarde hacemos tomas en los cementerios locales, Sweet Water Bay y Bottom House Cemetery-. Los cementerios a lado del mar siempre han tenido cierto carácter.


Miércoles 11 de julio
Llegamos a "Felipe Diving" una escuela de buceo manejada por un nativo de nombre Felipe Cabezas. "How are things. Al right, al right". Así saluda Felipe, un rasta – buzo –fotógrafo y camarógrafo submarino, autodidacta, que aprendió todo lo que sabe en Providencia.
-¿Cuál es la hora del buceo?
-Buceamos a las 8:59, nos dice Felipe seriamente mientras arma su equipo.
-¿Por qué no a las 9:00?
-Es muy tarde.
-Y por qué no a las 8:30?
- Es muy temprano. Por eso digo a las 8:59.
Es la velocidad de la isla. El tiempo cosmogónico es diferente al tiempo artificial pensado por el hombre, por la cultura, del progreso, del afán. Conoce los sitios de buceo mas impresionantes y hasta bautizó un lugar como Felipe’s Place. Su presencia es fuerte, es un hombre de un metro con noventa y robusto. Tiene dread-locks de color rubio, quemados por el sol y es tímido, de pocas palabras. Al principio no supimos cómo aproximarnos, su presencia nos intimidó, pero después comprendimos que es su dignidad y su rusticidad lo que hace que sea distante. Luego de la primera inmersión todo cambió, comenzó a hablar sobre su sueño que era hacer documentales sobre tiburones y sobre el mar. En su mano tiene un adorno hecho de un tenedor.
Había mucho sedimento durante la primera inmersión. Sedimentación mediana. Temperatura del agua 25 grados. 35 pies de profundidad máxima. Corriente moderada. Un arenero de colonias de Montrastrea, Dedos de Asbesto. Visibilidad de 30 pies al horizonte. Al descender nos encontramos con una raya de un metro y medio de diámetro. Empieza a bordear la cabeza de coral y sin darse cuenta que el buzo está cerca de ella, da la vuelta y se encuentra de frente con al cámara. Felipe también grabó la inmersión. Luego de seguirla durante dos, tres minutos desaparece en la llanura abisal. Nos encontramos con una pareja de cofres que proyectando chorros de agua al fondo sobre la arena buscaba peces para alimentarse.
Laboratorio de Video I:
Se coordinó el laboratorio con Felipe Cabezas y el grupo de buzos nativos (3), para conversar sobre algunos tips de video (lenguaje audiovisual, movimientos de cámara y de lente) y compartir experiencias de camarografía submarina. Proyección escenas del documental "La Isla".




Martes 10 de julio
Con una idea mas clara de la importancia que es para los nativos el mar al día siguiente salimos a las 7:30 a.m para la casa del Capitán Archibold en Santa Catalina para luego dirigirnos hacia MacBean lagoon, una laguna de manglar que queda después de Cayo Cangrejo. Bastante viento, el North East Trader le llaman. Llueve levemente.
Habla el capitán: "El mar de leva, es como un ser vivo. Esto no es mar de leva (risas), es viento. El viento sopla a 180 millas de Norte a Sur, eso es mar de leva. ¿El huracán Joan, sabe porqué no llegó a Providencia? It split in half (se partió en dos) they say it was the prayers of the Islanders (dicen que fue por las oraciones de los isleños). Risas. Acá las personas son religiosas, hay tradición. Si muere alguien le hacen un homenaje, somos unidos en eso. El hurricane Joan se partió en dos y por eso bajó su intensidad".
Durante todo el camino "El Capitán" habló y habló. Dicen que las personas que hablan mucho son humildes, me pareció así, además, nos contaba que era feliz… el viento golpeaba su cara. Las olas eran grandes. Nos contaba sobre las casas que estaban construyendo los del continente. Y sobre la celebración del 20 de julio en las islas. "El creole no se escribe, se habla. Usted vió los afiches… eso no es la cultura nativa".
Le preguntamos si había en las islas la temida raya eléctrica. Risas. "Sí, pero no la toque" nos dijo. Pasamos por Bay Garet, a nuestra izquierda, atrás, Cayo Cangrejo (Crab Cay). Se ve una cadena de montañas. Una que es una cueva donde hay murciélagos, una grieta o montaña partida en dos, el Split Hill. La loma Macbean está detrás de la laguna. Unas palmeras altísimas se alcanzan a ver en el medio.
"Aquí practicamos el "catch and release" que es la pesca deportiva. Yo la practico, otros pescadores dicen que lo hacen pero a veces deben llevar pescado a sus familias. Aquí no se puede pescar así de fácil. Estos peces hay que protegerlos".
Llegamos por toda la costa a la laguna por una boca que tuvimos que atravesar, cangrejos, raíces gigantescas de manglar… "Como quieren que venga el turista si no cortan el camino". La lancha del capitán, la Wind Of The Sea, es larga y el motor 40 se enredó en alguna raíz. Los palos largos de la lancha nos ayudan a cruzar el túnel, la marea había bajado y temía que nos fuéramos a quedar. "No baja del todo", dijo el capitán para tranquilizarnos. "Los manglares atrapan toda la basura que llega en la mareta, hasta lavadoras se ven, mire…"
Los ojos del capitán brillan, hacía cinco años no iba a la laguna.
"Esto ha cambiado, todo ha cambiado. No se pueden meter acá por que hay Casiopeas, esto es un nido… las montañas tienen varios colores. Mire el paisaje, mire como saltan las lisas, grandes, vienen a la lancha, vienen hacia acá, mire el tamaño de esa. Esperan a que suba la marea para salir al mar abierto. Acá hay veda de pesca, es prohibido venir a pescar acá, esto está lleno de camarón, ostras, mire el tamaño de esas ostras. Si quiere los llevo a un lugar donde puede filmar. Morgan’s Head, las playas de atrás. Vamos a una playa allí para que haga su filmación".
Antes de regresar nos encallamos por que la marea bajó, pero es normal en ese lugar. Ahora debíamos regresar despacio por la ruta que él conocía. Regresamos a las 10:00 y luego hicimos grabaciones submarinas en la playa de atrás de San Catalina, en Lisa Bay, la vida submarina de Providencia intimida. Solo en esa inmersión vimos una barracuda gigante, pez trompeta y cirujanos. Los corales sorprenden por su buen estado en comparación con otros lugares como en Cartagena, por ejemplo. En menos de 5 metros se encuentran como 10 especies de coral (dedos de asbesto, cuernos de alce, de ciervo, cerebro, Montrastrea…).
Esa tarde nos reunimos en la Casa de la Cultura para planear la proyección del documental La Isla". Ayuda a entender mejor el concepto detrás del proyecto: es ante todo un asunto ambiental, buscamos lo idéntico al origen para subrayar la importancia de la identidad, la pertenencia, lo cultural- para después por oposición hablar de todo lo contrario: globalización, piratería, dinero fácil, explotación. El medio ambiente ha estado separado de la cultura, mas hacia lo científico y ese ha sido el error. Lo medioambiental se relaciona de igual forma con la identidad, por que si no hay sentido de pertenencia no hay conservación. ¿Quién cuida lo que no es suyo?


Dos científicos, Richard y Bob experimentaron en crear perlas en Cayo Hueso; uno era especialista en coral y otro en caracol. Eran jóvenes del continente y tuve la oportunidad de tomar decisiones con ellos. Exploramos Roncador y Quitasueño, ellos protegen las tortugas, el caracol y la langosta. Pero el turista demanda caracol, es difícil.
A los 18 años empecé a navegar. Soñaba con ser del FBI, estudié por correspondencia en una Universidad de California (risas). Pero me orienté por la navegación. Empecé como marinero, acompañante, luego me daban el timón y me convertí en capitán. Las personas confiaron en mí".
¿Se siente colombiano?
(Confusión)
"Colombia firmó un documento con Naciones Unidas que ninguna isla del mundo debía seguir las leyes de un país. El archipiélago estaba abandonado. Vendía sus frutos, aguacate, mango, ahora es temporada de mangos. Los árboles están llenos de mangos. Pero antes de venderlo para afuera debe uno alimentar al vecino, a los nativos. Cuando pasa de otra forma algo no está bien. Eso es mi trabajo, ver por los derechos de los pescadores, los isleños pescamos desde siempre, es nuestra cultura. Todos deben ganar, el mar, los nativos, el comercio, los turistas. Hay que inventar un turismo nuevo.
Acá pasan unas cosas… Mire, se construyeron todos los barcos con redes que son ilegales. Acá no se puede usar esas redes para pescar y una de las exigencias de Coralina era que tenían que hacer un curso de pesca artesanal para mostrarles la manera correcta de pescar. Acá no se puede pescar en cualquier parte. Mientras Coralina dice una cosa, el gobierno manda apoyos que después no se pueden usar por useless (inútiles, obsoletos). La laguna McBean es un lugar sagrado acá. Allí en esa laguna de manglar nacen los peces, vamos mañana si quiere.
Los pescadores fueron apoyados por la Fundación Santo Domingo para un proyecto de empacadora de peces, pero ya habían comprado una cantidad de redes que eran prohibidas, y yo les dije que no pusieran la estación artificial para la crianza de peces cerca de Morgan’s Head (risas), les dije que ahí era un error, al día siguiente la arrastró la corriente (risas). Tienen títulos pero no sirven de nada si no conocen el mar, la naturaleza. Que es una lógica distinta.
Es que hacen proyectos de desarrollo sin conversar con el nativo. Son órdenes del gobierno central, dicen. Y después se quejan de por qué habrá narcotráfico en la isla… se quedan sin trabajo por que no les enseñan proyectos productivos y a las mujeres cabeza de hogar como Marlin…
¿Usted se acuerda el título del discurso del presidente Betancur? Mirarnos al mar. Las personas no saben qué es el mar".


Continúa el Capitán: "En Providencia puedes sobrevivir sin dinero. Acá la gente ha perdido la inocencia. La gente no confía. Antes el orgullo del isleño era tener un pedazo de tierra. Hoy los jóvenes venden su tierra y después cuando quieren regresar es demasiado tarde. Hace 50 años el respeto era importante, la palabra. Ya no. Ahora lo importante es el dinero. Los jóvenes solo piensan en irse, no saben lo que tienen. La juventud se ha vuelto traicionera. Esa es mi nieta (una niña de 15 años llega y entra a la casa). Es la era moderna. Yo le pregunté un día a Marlin, mi hija, "¿Usted quién es? ¿Hacia dónde va? ¿De dónde viene?" No me contestó. Creo que le hice una pregunta difícil. Los jóvenes no saben para donde van. Los jóvenes no están acostumbrados a hablar con los viejos, tengo 75 años.
El cangrejo no se puede acabar. Lo que Dios ha creado no se puede acabar. Pero en muchas áreas del Caribe se ha acabado el caracol, la langosta. Eso no es normal. Algo estamos haciendo mal. El caracol se reproduce a los 3 o 4 años, y lo pescan cuando es todavía joven eso interrumpe el ciclo natural de la vida. Por eso se están acabando las especies, algunas son mas vulnerables, como las tortugas.


Siempre navegué sin equipos electrónicos. Aprendí a interpretar las nubes. Claro que había equipos en los veleros que llevé a Panamá, a México, pero eso no sirve de nada si no sabes leer las nubes. Se puede saber cuando va a ocurrir una tormenta por el olor del mar, por las aves que ves, por el vuelo de las aves, por el comportamiento de los cangrejos. Si los pájaros no salen y se agrupan en la punta de la isla algo va a pasar… Este es un tiempo cuando el viento llega del Noreste.
En mi infancia no había colegios. Yo no fui al colegio. Todo lo que sé, lo aprendí de leer los libros. Yo soy el único práctico§ con licencia de Providencia. A mi me invitan a hacer expediciones los científicos de Coralina y la NOAA porque saben que conozco estas islas como pocos. (Risas).
Leo historias reales. No me gustan las novelas. Leo biografías de personajes históricos, libros de historia de las Islas, libros de peces, eso es lo que me gusta. La ideología mía es que no haya pobreza en Providencia. La gente sufre en la pobreza, Providencia no puede caer en la pobreza, es una tierra fértil y la gente tiene su tierra y la cultiva, pero es difícil.
No soy político pero soy el presidente de la asociación de pescadores. Providencia y la biosfera Seaflower fueron consideradas como reserva del planeta, porque tenemos la tercera formación de arrecifes más grande del mundo. Nadie conocía la importancia de esto. Nadie, muchos jóvenes le dan la espalda al mar.
Cuando yo era niño pensaba que todos los blancos eran educados y me puse a buscar todos los libros que tuvieran que ver con la raza negra. Es un logro hacer una investigación sobre la raza negra".
Nosotros (intervengo), queremos mostrar las historias invisibles y la relación de los nativos con el mar, el medio ambiente. Por eso se llama naturaleza invisible… es una nación dentro de otra nación, the nation within a nation. Mostrar que las islas son como un símbolo. Criticamos el progreso.


En un español correcto, ligero, con acento inglés, pronuncia con dificultad las erres, orgulloso. El Capitán cuenta: "Providencia es única por su ubicación geográfica: queda a 396 millas de Cartagena, 260 millas de Panamá, 180 millas de Nicaragua y 350 millas de Gran Cayman. Está como un oasis en medio del mar, en una ubicación extraña casi Norte-Sur. (risas). Creo que soy el único isleño que escucha música clásica, de pronto soy melancólico, nostálgico… no me gusta el reggae, creo que los rastas se están rebelando contra algo que no conocen. Contra qué se va a rebelar uno en esta isla. Aquí llegaron tres familias de puritanos: los Newball, los Robinson y los Archibold. Así se originó está raza que son los habitantes de las islas.
Recuerdo el huracán de 1940 en el Golfo de México, ese me tocó vivirlo estando allá. Y el Beta que pegó en Providencia el 28 de octubre de 2005. Ese huracán le cambió la vida a las personas. El mar lo transforma a uno. El mar es la celebración de la cultura de Providencia… yo tengo una relación extraña con el mar, yo se leer el mar.
The wind. Listen to the wind (hacemos silencio para escuchar el viento). It speaks to you. The rawling of the sea. You can understand it, if you learn how to listen.

Lunes 9 de julio
[Historia de vida]: "Providencia es como un árbol en el centro de un gran potrero". Así comienza la descripción de Providencia el Capitán Antonio Archibold. "El Capitán" como lo conocen todos en la isla vive en Santa Catalina con su esposa, y tiene cinco hijos, tres de los cuales no viven en la isla, a diferencia de Marlin, quien es pescadora y vive del mar llevando a los turistas a hacer snorkeling. Cuando uno llega a la casa del capitán sorprende su austeridad y la sencillez. Con una carcajada amistosa nos recibe en el porche de su casa sentado en un mecedor.